Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
juhlstein
•All translations
▪▪Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
Requested translations - juhlstein
Search
Source language
Target language
Results 61 - 71 of about 71
<<
Previous
1
2
3
4
39
Source language
Grind og spik, tvøst og spik eg eti ikki sovorit
Grind og spik, tvøst og spik eg eti ikki sovorit
Completed translations
I eat neither pilot whale
Ich esse weder Grindwal...
Ég borða ekki grindhval
286
Source language
This translation request is "Meaning only".
Mývatn à Ãslandi
Mývatn er eitt stórt og vakurt vatn à Ãslandi. Landslagið rundan um vatnið er formað av eldgosum. Størsta vatn à Ãslandi er Tingvallarvatn, men mesta sÃlaveiðan er à Mývatni. Við Mývatn búgva eisini nógv sløg av dunnum. Dimmuborgir eru eystan fyri Mývatn stutt frá landsvegnum. Tað er torført at finna veg millum gosgrýtisklettarnar à Dimmuborgum.
Completed translations
Mývatn á Ãslandi
Mývatn i Island
Mývatn auf Island
258
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hans Poulsen (1960) føddur à Froðba à Suðuroy...
Hans Poulsen (1960) føddur à Froðba à Suðuroy meðan pápi hansara var hjálpari hjá beiggja sÃnum sum var prestur har. Tá ið Hans var sjey fluttu foreldur hansara til RunavÃk à Eysturoynni. TÃverri seinni misti hann mammu sÃna sum hann syrgdi nógv yvir. Hans var bert seytjan ár tá ið hansara fyrstu bøkur komu út.
Completed translations
Hans Poulsen (1960) fæddist á Froðba à Eysturoy...
Hans Poulsen
Hans Poulsen wurde 1960...
324
Source language
This translation request is "Meaning only".
More about me
More about me
I am an architect. This means that my work is to draw pictures of buildings so that the people who are going to build them can make them so that they fit together properly and are good to look at and live in. I am also supposed to draw them so that they don't fall down. That's the hard bit - you have to spend a long time at architect's school to learn all about it.
Completed translations
Meira um meg
<<
Previous
1
2
3
4